Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - She felt her brother had lowered himself by...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanska

Kategori Vardaglig

Titel
She felt her brother had lowered himself by...
Text
Tillagd av Robx
Källspråk: Engelska

She felt her brother had lowered himself by marrying "BENEATH" him, and had, out of deep love and loyalty, given way in most things to his wife's wishes. It must be remembered that they had been brought up in an age of propriety, WHEN GREAT STORE WAS SET UPON WHAT WAS REGARDED AS "DOING THE RIGHT THING"
Anmärkningar avseende översättningen
Texto extraído de la autobiografía de Peter Cushing, actor ingles.

El texto en mayúscula es el que no comprendo totalmente.

Titel
A ella le pareció que su hermano...
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

A ella le pareció que su hermano se había rebajado al casarse con alguien inferior a él, y había, sin amor profundo y lealtad, mayormente dado lugar a los deseos de su esposa. Debemos recordar que ellos habían sido criados en una época de decoro, cuando se le daba gran importancia a lo que era considerado "hacer lo correcto".
Anmärkningar avseende översättningen
to marry beneath oneself = no casarse bien, no hacer un buen casamiento
Senast granskad eller redigerad av Isildur__ - 11 Juli 2009 06:22