Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Spanski - She felt her brother had lowered himself by...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanski

Kategorija Kolokvijalan

Natpis
She felt her brother had lowered himself by...
Tekst
Podnet od Robx
Izvorni jezik: Engleski

She felt her brother had lowered himself by marrying "BENEATH" him, and had, out of deep love and loyalty, given way in most things to his wife's wishes. It must be remembered that they had been brought up in an age of propriety, WHEN GREAT STORE WAS SET UPON WHAT WAS REGARDED AS "DOING THE RIGHT THING"
Napomene o prevodu
Texto extraído de la autobiografía de Peter Cushing, actor ingles.

El texto en mayúscula es el que no comprendo totalmente.

Natpis
A ella le pareció que su hermano...
Prevod
Spanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Spanski

A ella le pareció que su hermano se había rebajado al casarse con alguien inferior a él, y había, sin amor profundo y lealtad, mayormente dado lugar a los deseos de su esposa. Debemos recordar que ellos habían sido criados en una época de decoro, cuando se le daba gran importancia a lo que era considerado "hacer lo correcto".
Napomene o prevodu
to marry beneath oneself = no casarse bien, no hacer un buen casamiento
Poslednja provera i obrada od Isildur__ - 11 Juli 2009 06:22