Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - She felt her brother had lowered himself by...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

τίτλος
She felt her brother had lowered himself by...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Robx
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

She felt her brother had lowered himself by marrying "BENEATH" him, and had, out of deep love and loyalty, given way in most things to his wife's wishes. It must be remembered that they had been brought up in an age of propriety, WHEN GREAT STORE WAS SET UPON WHAT WAS REGARDED AS "DOING THE RIGHT THING"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Texto extraído de la autobiografía de Peter Cushing, actor ingles.

El texto en mayúscula es el que no comprendo totalmente.

τίτλος
A ella le pareció que su hermano...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

A ella le pareció que su hermano se había rebajado al casarse con alguien inferior a él, y había, sin amor profundo y lealtad, mayormente dado lugar a los deseos de su esposa. Debemos recordar que ellos habían sido criados en una época de decoro, cuando se le daba gran importancia a lo que era considerado "hacer lo correcto".
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
to marry beneath oneself = no casarse bien, no hacer un buen casamiento
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Isildur__ - 11 Ιούλιος 2009 06:22