Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - She felt her brother had lowered himself by...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанська

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
She felt her brother had lowered himself by...
Текст
Публікацію зроблено Robx
Мова оригіналу: Англійська

She felt her brother had lowered himself by marrying "BENEATH" him, and had, out of deep love and loyalty, given way in most things to his wife's wishes. It must be remembered that they had been brought up in an age of propriety, WHEN GREAT STORE WAS SET UPON WHAT WAS REGARDED AS "DOING THE RIGHT THING"
Пояснення стосовно перекладу
Texto extraído de la autobiografía de Peter Cushing, actor ingles.

El texto en mayúscula es el que no comprendo totalmente.

Заголовок
A ella le pareció que su hermano...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

A ella le pareció que su hermano se había rebajado al casarse con alguien inferior a él, y había, sin amor profundo y lealtad, mayormente dado lugar a los deseos de su esposa. Debemos recordar que ellos habían sido criados en una época de decoro, cuando se le daba gran importancia a lo que era considerado "hacer lo correcto".
Пояснення стосовно перекладу
to marry beneath oneself = no casarse bien, no hacer un buen casamiento
Затверджено Isildur__ - 11 Липня 2009 06:22