Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Castellà - She felt her brother had lowered himself by...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellà

Categoria Col·loquial

Títol
She felt her brother had lowered himself by...
Text
Enviat per Robx
Idioma orígen: Anglès

She felt her brother had lowered himself by marrying "BENEATH" him, and had, out of deep love and loyalty, given way in most things to his wife's wishes. It must be remembered that they had been brought up in an age of propriety, WHEN GREAT STORE WAS SET UPON WHAT WAS REGARDED AS "DOING THE RIGHT THING"
Notes sobre la traducció
Texto extraído de la autobiografía de Peter Cushing, actor ingles.

El texto en mayúscula es el que no comprendo totalmente.

Títol
A ella le pareció que su hermano...
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

A ella le pareció que su hermano se había rebajado al casarse con alguien inferior a él, y había, sin amor profundo y lealtad, mayormente dado lugar a los deseos de su esposa. Debemos recordar que ellos habían sido criados en una época de decoro, cuando se le daba gran importancia a lo que era considerado "hacer lo correcto".
Notes sobre la traducció
to marry beneath oneself = no casarse bien, no hacer un buen casamiento
Darrera validació o edició per Isildur__ - 11 Juliol 2009 06:22