Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Klassisk grekiska-Spanska - Ζώντα ημÎÏα σε ημÎÏα
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Ζώντα ημÎÏα σε ημÎÏα
Text
Tillagd av
carlos22
Källspråk: Klassisk grekiska
Ζώντα ημÎÏα σε ημÎÏα
Anmärkningar avseende översättningen
por favor quiero saber que significa esta frase.. si alguien puede decirmelo se los agradeceria de todo corazon. Saludos.
Titel
Vive el dÃa a dÃa
Översättning
Spanska
Översatt av
Divavu
Språket som det ska översättas till: Spanska
Vive el dÃa a dÃa
Anmärkningar avseende översättningen
(Carpe diem)
Senast granskad eller redigerad av
Isildur__
- 3 Augusti 2009 19:48