Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Greacă veche-Spaniolă - Ζώντα ημÎÏα σε ημÎÏα
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ζώντα ημÎÏα σε ημÎÏα
Text
Înscris de
carlos22
Limba sursă: Greacă veche
Ζώντα ημÎÏα σε ημÎÏα
Observaţii despre traducere
por favor quiero saber que significa esta frase.. si alguien puede decirmelo se los agradeceria de todo corazon. Saludos.
Titlu
Vive el dÃa a dÃa
Traducerea
Spaniolă
Tradus de
Divavu
Limba ţintă: Spaniolă
Vive el dÃa a dÃa
Observaţii despre traducere
(Carpe diem)
Validat sau editat ultima dată de către
Isildur__
- 3 August 2009 19:48