मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Ancient greek-स्पेनी - Ζώντα ημÎÏα σε ημÎÏα
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ζώντα ημÎÏα σε ημÎÏα
हरफ
carlos22
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Ancient greek
Ζώντα ημÎÏα σε ημÎÏα
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
por favor quiero saber que significa esta frase.. si alguien puede decirmelo se los agradeceria de todo corazon. Saludos.
शीर्षक
Vive el dÃa a dÃa
अनुबाद
स्पेनी
Divavu
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Vive el dÃa a dÃa
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
(Carpe diem)
Validated by
Isildur__
- 2009年 अगस्त 3日 19:48