Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Ancient greek-Kihispania - Ζώντα ημÎÏα σε ημÎÏα
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ζώντα ημÎÏα σε ημÎÏα
Nakala
Tafsiri iliombwa na
carlos22
Lugha ya kimaumbile: Ancient greek
Ζώντα ημÎÏα σε ημÎÏα
Maelezo kwa mfasiri
por favor quiero saber que significa esta frase.. si alguien puede decirmelo se los agradeceria de todo corazon. Saludos.
Kichwa
Vive el dÃa a dÃa
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
Divavu
Lugha inayolengwa: Kihispania
Vive el dÃa a dÃa
Maelezo kwa mfasiri
(Carpe diem)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Isildur__
- 3 Agosti 2009 19:48