Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Kroatiska-Svenska - Dragi brate evo da tise javim sa par rjeci ja sam
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Dragi brate evo da tise javim sa par rjeci ja sam
Text
Tillagd av
madde_you
Källspråk: Kroatiska
Dragi brate evo da tise javim sa par rjeci ja sam
Titel
Min älskade bror, här skriver jag några få ord till dig, jag är...
Översättning
Svenska
Översatt av
Edyta223
Språket som det ska översättas till: Svenska
Min älskade bror, här skriver jag några få ord till dig, jag är.
Senast granskad eller redigerad av
pias
- 5 Oktober 2009 17:23
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 September 2009 20:49
pias
Antal inlägg: 8114
Edyta,
har korrigerat ordföljden något före omröstningen. Originalöversättning: "Min älskad bror. Nu skriver jag till dig några ord."
25 September 2009 10:24
Edyta223
Antal inlägg: 787
OK tack Pias!
29 September 2009 19:48
pias
Antal inlägg: 8114
Hello Roller!
Can you provide a bridge, please?
CC:
Roller-Coaster
5 Oktober 2009 14:05
pias
Antal inlägg: 8114
Hello Bojana
I don't want to nag, but PLEASE can you tell if the meaning here is: "My beloved brother, (right) now I'm writing you some words"
CC:
Roller-Coaster
5 Oktober 2009 14:12
Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
I'm sorry I'm sorry I'm sorry
This should be in meaning only
Lit. "My beloved brother, here I am writing you a few words, I am..."
5 Oktober 2009 14:24
pias
Antal inlägg: 8114
Thanks a lot Bojana!
Don't worry about the delay
5 Oktober 2009 14:30
pias
Antal inlägg: 8114
Edyta, jag vet att detta bara är betydelsen som efterfrågas, men vad tror du om att korr. till "Min älskade bror, här skriver jag några få ord till dig, jag är..." ?
5 Oktober 2009 16:25
Edyta223
Antal inlägg: 787
Hej Pias!
Jag har korr. texten