Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Kroatisk-Svensk - Dragi brate evo da tise javim sa par rjeci ja sam
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Dragi brate evo da tise javim sa par rjeci ja sam
Tekst
Skrevet av
madde_you
Kildespråk: Kroatisk
Dragi brate evo da tise javim sa par rjeci ja sam
Tittel
Min älskade bror, här skriver jag några få ord till dig, jag är...
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
Edyta223
Språket det skal oversettes til: Svensk
Min älskade bror, här skriver jag några få ord till dig, jag är.
Senest vurdert og redigert av
pias
- 5 Oktober 2009 17:23
Siste Innlegg
Av
Innlegg
24 September 2009 20:49
pias
Antall Innlegg: 8114
Edyta,
har korrigerat ordföljden något före omröstningen. Originalöversättning: "Min älskad bror. Nu skriver jag till dig några ord."
25 September 2009 10:24
Edyta223
Antall Innlegg: 787
OK tack Pias!
29 September 2009 19:48
pias
Antall Innlegg: 8114
Hello Roller!
Can you provide a bridge, please?
CC:
Roller-Coaster
5 Oktober 2009 14:05
pias
Antall Innlegg: 8114
Hello Bojana
I don't want to nag, but PLEASE can you tell if the meaning here is: "My beloved brother, (right) now I'm writing you some words"
CC:
Roller-Coaster
5 Oktober 2009 14:12
Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
I'm sorry I'm sorry I'm sorry
This should be in meaning only
Lit. "My beloved brother, here I am writing you a few words, I am..."
5 Oktober 2009 14:24
pias
Antall Innlegg: 8114
Thanks a lot Bojana!
Don't worry about the delay
5 Oktober 2009 14:30
pias
Antall Innlegg: 8114
Edyta, jag vet att detta bara är betydelsen som efterfrågas, men vad tror du om att korr. till "Min älskade bror, här skriver jag några få ord till dig, jag är..." ?
5 Oktober 2009 16:25
Edyta223
Antall Innlegg: 787
Hej Pias!
Jag har korr. texten