Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Хърватски-Swedish - Dragi brate evo da tise javim sa par rjeci ja sam
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Dragi brate evo da tise javim sa par rjeci ja sam
Текст
Предоставено от
madde_you
Език, от който се превежда: Хърватски
Dragi brate evo da tise javim sa par rjeci ja sam
Заглавие
Min älskade bror, här skriver jag några få ord till dig, jag är...
Превод
Swedish
Преведено от
Edyta223
Желан език: Swedish
Min älskade bror, här skriver jag några få ord till dig, jag är.
За последен път се одобри от
pias
- 5 Октомври 2009 17:23
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Септември 2009 20:49
pias
Общо мнения: 8113
Edyta,
har korrigerat ordföljden något före omröstningen. Originalöversättning: "Min älskad bror. Nu skriver jag till dig några ord."
25 Септември 2009 10:24
Edyta223
Общо мнения: 787
OK tack Pias!
29 Септември 2009 19:48
pias
Общо мнения: 8113
Hello Roller!
Can you provide a bridge, please?
CC:
Roller-Coaster
5 Октомври 2009 14:05
pias
Общо мнения: 8113
Hello Bojana
I don't want to nag, but PLEASE can you tell if the meaning here is: "My beloved brother, (right) now I'm writing you some words"
CC:
Roller-Coaster
5 Октомври 2009 14:12
Roller-Coaster
Общо мнения: 930
I'm sorry I'm sorry I'm sorry
This should be in meaning only
Lit. "My beloved brother, here I am writing you a few words, I am..."
5 Октомври 2009 14:24
pias
Общо мнения: 8113
Thanks a lot Bojana!
Don't worry about the delay
5 Октомври 2009 14:30
pias
Общо мнения: 8113
Edyta, jag vet att detta bara är betydelsen som efterfrågas, men vad tror du om att korr. till "Min älskade bror, här skriver jag några få ord till dig, jag är..." ?
5 Октомври 2009 16:25
Edyta223
Общо мнения: 787
Hej Pias!
Jag har korr. texten