Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - ‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaRyskaFranskaEngelskaSpanskaSvenskaItalienskaTyskaBrasiliansk portugisiskaArabiska

Kategori Mening - Utbildning

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
Text att översätta
Tillagd av kendin_ol_19
Källspråk: Turkiska

Bir dil bilen bir insan,
iki dil bilen iki insan deÄŸerinde,
üç dil bilen bütün insanlıktır.




Anmärkningar avseende översättningen
Admin's note : For technical matter, the text
above replaces the one hereunder :

"Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır."
Senast redigerad av Francky5591 - 10 September 2009 10:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 September 2009 11:57

kendin_ol_19
Antal inlägg: 99
Benim sunduğum çevirinin orjinalini nasıl değiştiriyorsunuz. Kesinlikle kabul edemem!

10 September 2009 11:58

kendin_ol_19
Antal inlägg: 99
How you can change my original translation request? I challenge! Never don't do it.

10 September 2009 12:01

kendin_ol_19
Antal inlägg: 99
This is original: "Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır." who coin that phrase>>> ''üç dil bilen bütün insanlıktır''?

10 September 2009 13:42

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Didn't you read what I posted at all (under the English version)?