쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 터키어 - ‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 교육
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
번역될 본문
kendin_ol_19
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Bir dil bilen bir insan,
iki dil bilen iki insan deÄŸerinde,
üç dil bilen bütün insanlıktır.
이 번역물에 관한 주의사항
Admin's note : For technical matter, the text
above replaces the one hereunder :
"Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır."
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 9월 10일 10:00
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 9월 10일 11:57
kendin_ol_19
게시물 갯수: 99
Benim sunduğum çevirinin orjinalini nasıl değiştiriyorsunuz. Kesinlikle kabul edemem!
2009년 9월 10일 11:58
kendin_ol_19
게시물 갯수: 99
How you can change my original translation request? I challenge! Never don't do it.
2009년 9월 10일 12:01
kendin_ol_19
게시물 갯수: 99
This is original: "Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır." who coin that phrase>>> ''üç dil bilen bütün insanlıktır''
?
2009년 9월 10일 13:42
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Didn't you read what I posted at all (under the English version)?