Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kituruki - ‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKirusiKifaransaKiingerezaKihispaniaKiswidiKiitalianoKijerumaniKireno cha KibraziliKiarabu

Category Sentence - Education

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na kendin_ol_19
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bir dil bilen bir insan,
iki dil bilen iki insan deÄŸerinde,
üç dil bilen bütün insanlıktır.




Maelezo kwa mfasiri
Admin's note : For technical matter, the text
above replaces the one hereunder :

"Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır."
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 10 Septemba 2009 10:00





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Septemba 2009 11:57

kendin_ol_19
Idadi ya ujumbe: 99
Benim sunduğum çevirinin orjinalini nasıl değiştiriyorsunuz. Kesinlikle kabul edemem!

10 Septemba 2009 11:58

kendin_ol_19
Idadi ya ujumbe: 99
How you can change my original translation request? I challenge! Never don't do it.

10 Septemba 2009 12:01

kendin_ol_19
Idadi ya ujumbe: 99
This is original: "Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır." who coin that phrase>>> ''üç dil bilen bütün insanlıktır''?

10 Septemba 2009 13:42

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Didn't you read what I posted at all (under the English version)?