ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - トルコ語 - ‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 教育
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
翻訳してほしいドキュメント
kendin_ol_19
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Bir dil bilen bir insan,
iki dil bilen iki insan deÄŸerinde,
üç dil bilen bütün insanlıktır.
翻訳についてのコメント
Admin's note : For technical matter, the text
above replaces the one hereunder :
"Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır."
Francky5591
が最後に編集しました - 2009年 9月 10日 10:00
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 9月 10日 11:57
kendin_ol_19
投稿数: 99
Benim sunduğum çevirinin orjinalini nasıl değiştiriyorsunuz. Kesinlikle kabul edemem!
2009年 9月 10日 11:58
kendin_ol_19
投稿数: 99
How you can change my original translation request? I challenge! Never don't do it.
2009年 9月 10日 12:01
kendin_ol_19
投稿数: 99
This is original: "Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır." who coin that phrase>>> ''üç dil bilen bütün insanlıktır''
?
2009年 9月 10日 13:42
Francky5591
投稿数: 12396
Didn't you read what I posted at all (under the English version)?