Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - ‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaRusaFrancaAnglaHispanaSvedaItaliaGermanaBrazil-portugalaAraba

Kategorio Frazo - Instruado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
Teksto tradukenda
Submetigx per kendin_ol_19
Font-lingvo: Turka

Bir dil bilen bir insan,
iki dil bilen iki insan deÄŸerinde,
üç dil bilen bütün insanlıktır.




Rimarkoj pri la traduko
Admin's note : For technical matter, the text
above replaces the one hereunder :

"Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır."
Laste redaktita de Francky5591 - 10 Septembro 2009 10:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Septembro 2009 11:57

kendin_ol_19
Nombro da afiŝoj: 99
Benim sunduğum çevirinin orjinalini nasıl değiştiriyorsunuz. Kesinlikle kabul edemem!

10 Septembro 2009 11:58

kendin_ol_19
Nombro da afiŝoj: 99
How you can change my original translation request? I challenge! Never don't do it.

10 Septembro 2009 12:01

kendin_ol_19
Nombro da afiŝoj: 99
This is original: "Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır." who coin that phrase>>> ''üç dil bilen bütün insanlıktır''?

10 Septembro 2009 13:42

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Didn't you read what I posted at all (under the English version)?