Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - ‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeRusçaFransızcaİngilizceİspanyolcaİsveççeİtalyancaAlmancaBrezilya PortekizcesiArapça

Kategori Cumle - Eğitim

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
Çevrilecek olan metin
Öneri kendin_ol_19
Kaynak dil: Türkçe

Bir dil bilen bir insan,
iki dil bilen iki insan deÄŸerinde,
üç dil bilen bütün insanlıktır.




Çeviriyle ilgili açıklamalar
Admin's note : For technical matter, the text
above replaces the one hereunder :

"Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır."
En son Francky5591 tarafından eklendi - 10 Eylül 2009 10:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Eylül 2009 11:57

kendin_ol_19
Mesaj Sayısı: 99
Benim sunduğum çevirinin orjinalini nasıl değiştiriyorsunuz. Kesinlikle kabul edemem!

10 Eylül 2009 11:58

kendin_ol_19
Mesaj Sayısı: 99
How you can change my original translation request? I challenge! Never don't do it.

10 Eylül 2009 12:01

kendin_ol_19
Mesaj Sayısı: 99
This is original: "Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır." who coin that phrase>>> ''üç dil bilen bütün insanlıktır''?

10 Eylül 2009 13:42

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Didn't you read what I posted at all (under the English version)?