Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bosniska-Turkiska - Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BosniskaTurkiska

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Titel
Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
Text
Tillagd av RIGOLETO
Källspråk: Bosniska

Nocas brzo lete sati
na krilima sna
ona stidna, neda tijelo
mojim vrelim usnama

Njena mala potstanarska
u dnu predgradja
e, kako me ljubi
kao da se poradja

Ma hajde zeno
ja sam ovdje sasvim slucajno
malo muske sujete
malo sto je dosadno

Ucini mi pravu stvar
pusti neku staru stvar
sto na nju me potsjeca
da se bolje osjecam

Titel
Rüya kanatlarında bu gece saatler uçup gidiyor
Översättning
Turkiska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Rüya kanatlarında bu gece
saatler uçup gidiyor.
O utangaç, benim ateşli dudaklarıma
bedenini bırakmıyor

Sanki doÄŸuruyormuÅŸ gibi
beni öpüyor,
varoÅŸ sonunda,
onun kiralık küçük odasında,

Hadi kadınım
ben burada tesadüfen bulunuyorum,
biraz can sıkıcı olan
erkek kibirliliÄŸiyle

Bana lazım olan şeyi yap
kendimi daha iyi hissetmem için
onu bana hatırlatan
eski bir parçayı koyver
Senast granskad eller redigerad av CursedZephyr - 28 September 2009 20:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 September 2009 22:37

CursedZephyr
Antal inlägg: 148
"kibirliÄŸiyle" ==> "kibiriyle" veya "kibirliliÄŸiyle" olabilir mi?

22 September 2009 22:59

fikomix
Antal inlägg: 614
Düzeltildi.
Teşekkürler