Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bosanski-Turski - Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BosanskiTurski

Kategorija Pesma - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
Tekst
Podnet od RIGOLETO
Izvorni jezik: Bosanski

Nocas brzo lete sati
na krilima sna
ona stidna, neda tijelo
mojim vrelim usnama

Njena mala potstanarska
u dnu predgradja
e, kako me ljubi
kao da se poradja

Ma hajde zeno
ja sam ovdje sasvim slucajno
malo muske sujete
malo sto je dosadno

Ucini mi pravu stvar
pusti neku staru stvar
sto na nju me potsjeca
da se bolje osjecam

Natpis
Rüya kanatlarında bu gece saatler uçup gidiyor
Prevod
Turski

Preveo fikomix
Željeni jezik: Turski

Rüya kanatlarında bu gece
saatler uçup gidiyor.
O utangaç, benim ateşli dudaklarıma
bedenini bırakmıyor

Sanki doÄŸuruyormuÅŸ gibi
beni öpüyor,
varoÅŸ sonunda,
onun kiralık küçük odasında,

Hadi kadınım
ben burada tesadüfen bulunuyorum,
biraz can sıkıcı olan
erkek kibirliliÄŸiyle

Bana lazım olan şeyi yap
kendimi daha iyi hissetmem için
onu bana hatırlatan
eski bir parçayı koyver
Poslednja provera i obrada od CursedZephyr - 28 Septembar 2009 20:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Septembar 2009 22:37

CursedZephyr
Broj poruka: 148
"kibirliÄŸiyle" ==> "kibiriyle" veya "kibirliliÄŸiyle" olabilir mi?

22 Septembar 2009 22:59

fikomix
Broj poruka: 614
Düzeltildi.
Teşekkürler