Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bosniaco-Turco - Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BosniacoTurco

Categoria Canzone - Amore / Amicizia

Titolo
Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
Testo
Aggiunto da RIGOLETO
Lingua originale: Bosniaco

Nocas brzo lete sati
na krilima sna
ona stidna, neda tijelo
mojim vrelim usnama

Njena mala potstanarska
u dnu predgradja
e, kako me ljubi
kao da se poradja

Ma hajde zeno
ja sam ovdje sasvim slucajno
malo muske sujete
malo sto je dosadno

Ucini mi pravu stvar
pusti neku staru stvar
sto na nju me potsjeca
da se bolje osjecam

Titolo
Rüya kanatlarında bu gece saatler uçup gidiyor
Traduzione
Turco

Tradotto da fikomix
Lingua di destinazione: Turco

Rüya kanatlarında bu gece
saatler uçup gidiyor.
O utangaç, benim ateşli dudaklarıma
bedenini bırakmıyor

Sanki doÄŸuruyormuÅŸ gibi
beni öpüyor,
varoÅŸ sonunda,
onun kiralık küçük odasında,

Hadi kadınım
ben burada tesadüfen bulunuyorum,
biraz can sıkıcı olan
erkek kibirliliÄŸiyle

Bana lazım olan şeyi yap
kendimi daha iyi hissetmem için
onu bana hatırlatan
eski bir parçayı koyver
Ultima convalida o modifica di CursedZephyr - 28 Settembre 2009 20:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Settembre 2009 22:37

CursedZephyr
Numero di messaggi: 148
"kibirliÄŸiyle" ==> "kibiriyle" veya "kibirliliÄŸiyle" olabilir mi?

22 Settembre 2009 22:59

fikomix
Numero di messaggi: 614
Düzeltildi.
Teşekkürler