خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - بوسنیایی-ترکی - Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر - عشق / دوستی
عنوان
Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
متن
RIGOLETO
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی
Nocas brzo lete sati
na krilima sna
ona stidna, neda tijelo
mojim vrelim usnama
Njena mala potstanarska
u dnu predgradja
e, kako me ljubi
kao da se poradja
Ma hajde zeno
ja sam ovdje sasvim slucajno
malo muske sujete
malo sto je dosadno
Ucini mi pravu stvar
pusti neku staru stvar
sto na nju me potsjeca
da se bolje osjecam
عنوان
Rüya kanatlarında bu gece saatler uçup gidiyor
ترجمه
ترکی
fikomix
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Rüya kanatlarında bu gece
saatler uçup gidiyor.
O utangaç, benim ateşli dudaklarıma
bedenini bırakmıyor
Sanki doÄŸuruyormuÅŸ gibi
beni öpüyor,
varoÅŸ sonunda,
onun kiralık küçük odasında,
Hadi kadınım
ben burada tesadüfen bulunuyorum,
biraz can sıkıcı olan
erkek kibirliliÄŸiyle
Bana lazım olan şeyi yap
kendimi daha iyi hissetmem için
onu bana hatırlatan
eski bir parçayı koyver
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
CursedZephyr
- 28 سپتامبر 2009 20:26
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 سپتامبر 2009 22:37
CursedZephyr
تعداد پیامها: 148
"kibirliÄŸiyle" ==> "kibiriyle" veya "kibirliliÄŸiyle" olabilir mi?
22 سپتامبر 2009 22:59
fikomix
تعداد پیامها: 614
Düzeltildi.
Teşekkürler