Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بوسنیایی-ترکی - Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییترکی

طبقه شعر - عشق / دوستی

عنوان
Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
متن
RIGOLETO پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

Nocas brzo lete sati
na krilima sna
ona stidna, neda tijelo
mojim vrelim usnama

Njena mala potstanarska
u dnu predgradja
e, kako me ljubi
kao da se poradja

Ma hajde zeno
ja sam ovdje sasvim slucajno
malo muske sujete
malo sto je dosadno

Ucini mi pravu stvar
pusti neku staru stvar
sto na nju me potsjeca
da se bolje osjecam

عنوان
Rüya kanatlarında bu gece saatler uçup gidiyor
ترجمه
ترکی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Rüya kanatlarında bu gece
saatler uçup gidiyor.
O utangaç, benim ateşli dudaklarıma
bedenini bırakmıyor

Sanki doÄŸuruyormuÅŸ gibi
beni öpüyor,
varoÅŸ sonunda,
onun kiralık küçük odasında,

Hadi kadınım
ben burada tesadüfen bulunuyorum,
biraz can sıkıcı olan
erkek kibirliliÄŸiyle

Bana lazım olan şeyi yap
kendimi daha iyi hissetmem için
onu bana hatırlatan
eski bir parçayı koyver
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط CursedZephyr - 28 سپتامبر 2009 20:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 سپتامبر 2009 22:37

CursedZephyr
تعداد پیامها: 148
"kibirliÄŸiyle" ==> "kibiriyle" veya "kibirliliÄŸiyle" olabilir mi?

22 سپتامبر 2009 22:59

fikomix
تعداد پیامها: 614
Düzeltildi.
Teşekkürler