Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bosniac-Turcă - Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BosniacTurcă

Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie

Titlu
Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
Text
Înscris de RIGOLETO
Limba sursă: Bosniac

Nocas brzo lete sati
na krilima sna
ona stidna, neda tijelo
mojim vrelim usnama

Njena mala potstanarska
u dnu predgradja
e, kako me ljubi
kao da se poradja

Ma hajde zeno
ja sam ovdje sasvim slucajno
malo muske sujete
malo sto je dosadno

Ucini mi pravu stvar
pusti neku staru stvar
sto na nju me potsjeca
da se bolje osjecam

Titlu
Rüya kanatlarında bu gece saatler uçup gidiyor
Traducerea
Turcă

Tradus de fikomix
Limba ţintă: Turcă

Rüya kanatlarında bu gece
saatler uçup gidiyor.
O utangaç, benim ateşli dudaklarıma
bedenini bırakmıyor

Sanki doÄŸuruyormuÅŸ gibi
beni öpüyor,
varoÅŸ sonunda,
onun kiralık küçük odasında,

Hadi kadınım
ben burada tesadüfen bulunuyorum,
biraz can sıkıcı olan
erkek kibirliliÄŸiyle

Bana lazım olan şeyi yap
kendimi daha iyi hissetmem için
onu bana hatırlatan
eski bir parçayı koyver
Validat sau editat ultima dată de către CursedZephyr - 28 Septembrie 2009 20:26





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Septembrie 2009 22:37

CursedZephyr
Numărul mesajelor scrise: 148
"kibirliÄŸiyle" ==> "kibiriyle" veya "kibirliliÄŸiyle" olabilir mi?

22 Septembrie 2009 22:59

fikomix
Numărul mesajelor scrise: 614
Düzeltildi.
Teşekkürler