Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Боснийский-Турецкий - Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БоснийскийТурецкий

Категория Песня - Любoвь / Дружба

Статус
Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
Tекст
Добавлено RIGOLETO
Язык, с которого нужно перевести: Боснийский

Nocas brzo lete sati
na krilima sna
ona stidna, neda tijelo
mojim vrelim usnama

Njena mala potstanarska
u dnu predgradja
e, kako me ljubi
kao da se poradja

Ma hajde zeno
ja sam ovdje sasvim slucajno
malo muske sujete
malo sto je dosadno

Ucini mi pravu stvar
pusti neku staru stvar
sto na nju me potsjeca
da se bolje osjecam

Статус
Rüya kanatlarında bu gece saatler uçup gidiyor
Перевод
Турецкий

Перевод сделан fikomix
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Rüya kanatlarında bu gece
saatler uçup gidiyor.
O utangaç, benim ateşli dudaklarıma
bedenini bırakmıyor

Sanki doÄŸuruyormuÅŸ gibi
beni öpüyor,
varoÅŸ sonunda,
onun kiralık küçük odasında,

Hadi kadınım
ben burada tesadüfen bulunuyorum,
biraz can sıkıcı olan
erkek kibirliliÄŸiyle

Bana lazım olan şeyi yap
kendimi daha iyi hissetmem için
onu bana hatırlatan
eski bir parçayı koyver
Последнее изменение было внесено пользователем CursedZephyr - 28 Сентябрь 2009 20:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Сентябрь 2009 22:37

CursedZephyr
Кол-во сообщений: 148
"kibirliÄŸiyle" ==> "kibiriyle" veya "kibirliliÄŸiyle" olabilir mi?

22 Сентябрь 2009 22:59

fikomix
Кол-во сообщений: 614
Düzeltildi.
Teşekkürler