Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bosnių-Turkų - Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųTurkų

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
Tekstas
Pateikta RIGOLETO
Originalo kalba: Bosnių

Nocas brzo lete sati
na krilima sna
ona stidna, neda tijelo
mojim vrelim usnama

Njena mala potstanarska
u dnu predgradja
e, kako me ljubi
kao da se poradja

Ma hajde zeno
ja sam ovdje sasvim slucajno
malo muske sujete
malo sto je dosadno

Ucini mi pravu stvar
pusti neku staru stvar
sto na nju me potsjeca
da se bolje osjecam

Pavadinimas
Rüya kanatlarında bu gece saatler uçup gidiyor
Vertimas
Turkų

Išvertė fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Rüya kanatlarında bu gece
saatler uçup gidiyor.
O utangaç, benim ateşli dudaklarıma
bedenini bırakmıyor

Sanki doÄŸuruyormuÅŸ gibi
beni öpüyor,
varoÅŸ sonunda,
onun kiralık küçük odasında,

Hadi kadınım
ben burada tesadüfen bulunuyorum,
biraz can sıkıcı olan
erkek kibirliliÄŸiyle

Bana lazım olan şeyi yap
kendimi daha iyi hissetmem için
onu bana hatırlatan
eski bir parçayı koyver
Validated by CursedZephyr - 28 rugsėjis 2009 20:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 rugsėjis 2009 22:37

CursedZephyr
Žinučių kiekis: 148
"kibirliÄŸiyle" ==> "kibiriyle" veya "kibirliliÄŸiyle" olabilir mi?

22 rugsėjis 2009 22:59

fikomix
Žinučių kiekis: 614
Düzeltildi.
Teşekkürler