Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bośniacki-Turecki - Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BośniackiTurecki

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
Tekst
Wprowadzone przez RIGOLETO
Język źródłowy: Bośniacki

Nocas brzo lete sati
na krilima sna
ona stidna, neda tijelo
mojim vrelim usnama

Njena mala potstanarska
u dnu predgradja
e, kako me ljubi
kao da se poradja

Ma hajde zeno
ja sam ovdje sasvim slucajno
malo muske sujete
malo sto je dosadno

Ucini mi pravu stvar
pusti neku staru stvar
sto na nju me potsjeca
da se bolje osjecam

Tytuł
Rüya kanatlarında bu gece saatler uçup gidiyor
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez fikomix
Język docelowy: Turecki

Rüya kanatlarında bu gece
saatler uçup gidiyor.
O utangaç, benim ateşli dudaklarıma
bedenini bırakmıyor

Sanki doÄŸuruyormuÅŸ gibi
beni öpüyor,
varoÅŸ sonunda,
onun kiralık küçük odasında,

Hadi kadınım
ben burada tesadüfen bulunuyorum,
biraz can sıkıcı olan
erkek kibirliliÄŸiyle

Bana lazım olan şeyi yap
kendimi daha iyi hissetmem için
onu bana hatırlatan
eski bir parçayı koyver
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez CursedZephyr - 28 Wrzesień 2009 20:26





Ostatni Post

Autor
Post

22 Wrzesień 2009 22:37

CursedZephyr
Liczba postów: 148
"kibirliÄŸiyle" ==> "kibiriyle" veya "kibirliliÄŸiyle" olabilir mi?

22 Wrzesień 2009 22:59

fikomix
Liczba postów: 614
Düzeltildi.
Teşekkürler