Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Boshnjakisht-Turqisht - Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Këngë - Dashuri / Miqësi
Titull
Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
Tekst
Prezantuar nga
RIGOLETO
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht
Nocas brzo lete sati
na krilima sna
ona stidna, neda tijelo
mojim vrelim usnama
Njena mala potstanarska
u dnu predgradja
e, kako me ljubi
kao da se poradja
Ma hajde zeno
ja sam ovdje sasvim slucajno
malo muske sujete
malo sto je dosadno
Ucini mi pravu stvar
pusti neku staru stvar
sto na nju me potsjeca
da se bolje osjecam
Titull
Rüya kanatlarında bu gece saatler uçup gidiyor
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
fikomix
Përkthe në: Turqisht
Rüya kanatlarında bu gece
saatler uçup gidiyor.
O utangaç, benim ateşli dudaklarıma
bedenini bırakmıyor
Sanki doÄŸuruyormuÅŸ gibi
beni öpüyor,
varoÅŸ sonunda,
onun kiralık küçük odasında,
Hadi kadınım
ben burada tesadüfen bulunuyorum,
biraz can sıkıcı olan
erkek kibirliliÄŸiyle
Bana lazım olan şeyi yap
kendimi daha iyi hissetmem için
onu bana hatırlatan
eski bir parçayı koyver
U vleresua ose u publikua se fundi nga
CursedZephyr
- 28 Shtator 2009 20:26
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
22 Shtator 2009 22:37
CursedZephyr
Numri i postimeve: 148
"kibirliÄŸiyle" ==> "kibiriyle" veya "kibirliliÄŸiyle" olabilir mi?
22 Shtator 2009 22:59
fikomix
Numri i postimeve: 614
Düzeltildi.
Teşekkürler