Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - Eu sei que o meu redentor vive e que for fim se...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Litteratur
Titel
Eu sei que o meu redentor vive e que for fim se...
Text
Tillagd av
claudiams73
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Porque eu sei que o meu redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
Jó 19:25
Anmärkningar avseende översättningen
este é um trecho bÃblico
Titel
Quia scio
Översättning
Latin
Översatt av
Efylove
Språket som det ska översättas till: Latin
Quia scio meum Redemptorem vivere et postremo surrecturum esse supra orbem terrarum.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge for evaluation by Lilian:
Because I know that my Redeemer lives and that in the end He will stand upon the earth.
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 4 Oktober 2009 21:34