Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Eu sei que o meu redentor vive e que for fim se...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Litteratur
Titel
Eu sei que o meu redentor vive e que for fim se...
Tekst
Tilmeldt af
claudiams73
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Porque eu sei que o meu redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
Jó 19:25
Bemærkninger til oversættelsen
este é um trecho bÃblico
Titel
Quia scio
Oversættelse
Latin
Oversat af
Efylove
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Quia scio meum Redemptorem vivere et postremo surrecturum esse supra orbem terrarum.
Bemærkninger til oversættelsen
Bridge for evaluation by Lilian:
Because I know that my Redeemer lives and that in the end He will stand upon the earth.
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 4 Oktober 2009 21:34