Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Franska - a pesar que tu llegaste en un momento de guerra...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaFranska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
a pesar que tu llegaste en un momento de guerra...
Text
Tillagd av ethan_1982
Källspråk: Spanska

a pesar que tu llegaste en un momento de guerra eres la paz que ha llegado con amor....gracias por tu cariño...por tu sentimientos...a pesar de mi situacion...tqm

Titel
la paix
Översättning
Franska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Franska

Même si tu es venu à un moment de la guerre, tu es la paix qui est arrivée avec l'amour .... merci pour ta tendresse ... pour tes sentiments ... en dépit de ma situation ... Je t'aime beaucoup.
Anmärkningar avseende översättningen
tqm = te quiero mucho/ Je t'aime beaucoup
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 14 Januari 2010 12:20