Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Французька - a pesar que tu llegaste en un momento de guerra...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаФранцузька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
a pesar que tu llegaste en un momento de guerra...
Текст
Публікацію зроблено ethan_1982
Мова оригіналу: Іспанська

a pesar que tu llegaste en un momento de guerra eres la paz que ha llegado con amor....gracias por tu cariño...por tu sentimientos...a pesar de mi situacion...tqm

Заголовок
la paix
Переклад
Французька

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Французька

Même si tu es venu à un moment de la guerre, tu es la paix qui est arrivée avec l'amour .... merci pour ta tendresse ... pour tes sentiments ... en dépit de ma situation ... Je t'aime beaucoup.
Пояснення стосовно перекладу
tqm = te quiero mucho/ Je t'aime beaucoup
Затверджено Francky5591 - 14 Січня 2010 12:20