Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Francuski - a pesar que tu llegaste en un momento de guerra...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
a pesar que tu llegaste en un momento de guerra...
Tekst
Poslao
ethan_1982
Izvorni jezik: Španjolski
a pesar que tu llegaste en un momento de guerra eres la paz que ha llegado con amor....gracias por tu cariño...por tu sentimientos...a pesar de mi situacion...tqm
Naslov
la paix
Prevođenje
Francuski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Francuski
Même si tu es venu à un moment de la guerre, tu es la paix qui est arrivée avec l'amour .... merci pour ta tendresse ... pour tes sentiments ... en dépit de ma situation ... Je t'aime beaucoup.
Primjedbe o prijevodu
tqm = te quiero mucho/ Je t'aime beaucoup
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 14 siječanj 2010 12:20