Tercüme - İspanyolca-Fransızca - a pesar que tu llegaste en un momento de guerra...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık | a pesar que tu llegaste en un momento de guerra... | | Kaynak dil: İspanyolca
a pesar que tu llegaste en un momento de guerra eres la paz que ha llegado con amor....gracias por tu cariño...por tu sentimientos...a pesar de mi situacion...tqm |
|
| | | Hedef dil: Fransızca
Même si tu es venu à un moment de la guerre, tu es la paix qui est arrivée avec l'amour .... merci pour ta tendresse ... pour tes sentiments ... en dépit de ma situation ... Je t'aime beaucoup. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | tqm = te quiero mucho/ Je t'aime beaucoup |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 14 Ocak 2010 12:20
|