Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Fransk - a pesar que tu llegaste en un momento de guerra...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskFransk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
a pesar que tu llegaste en un momento de guerra...
Tekst
Skrevet av ethan_1982
Kildespråk: Spansk

a pesar que tu llegaste en un momento de guerra eres la paz que ha llegado con amor....gracias por tu cariño...por tu sentimientos...a pesar de mi situacion...tqm

Tittel
la paix
Oversettelse
Fransk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Fransk

Même si tu es venu à un moment de la guerre, tu es la paix qui est arrivée avec l'amour .... merci pour ta tendresse ... pour tes sentiments ... en dépit de ma situation ... Je t'aime beaucoup.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
tqm = te quiero mucho/ Je t'aime beaucoup
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 14 Januar 2010 12:20