Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Rumänska - mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar - Kärlek/Vänskap
Titel
mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te...
Text
Tillagd av
tom tom
Källspråk: Italienska
mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te ne accorgerai?
Anmärkningar avseende översättningen
inghilterra francia
Titel
ÃŽmi placi la nebunie...
Översättning
Rumänska
Översatt av
Tzicu-Sem
Språket som det ska översättas till: Rumänska
Îmi placi la nebunie. Sunt înnebunită după tine. Când îţi vei da seama de asta?
Senast granskad eller redigerad av
Freya
- 3 Februari 2010 19:27
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 Februari 2010 19:28
Freya
Antal inlägg: 1910
Era la feminin.
3 Februari 2010 21:27
Tzicu-Sem
Antal inlägg: 493
Merci.