Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Romeno - mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos - Amor / Amizade
Título
mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te...
Texto
Enviado por
tom tom
Idioma de origem: Italiano
mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te ne accorgerai?
Notas sobre a tradução
inghilterra francia
Título
ÃŽmi placi la nebunie...
Tradução
Romeno
Traduzido por
Tzicu-Sem
Idioma alvo: Romeno
Îmi placi la nebunie. Sunt înnebunită după tine. Când îţi vei da seama de asta?
Último validado ou editado por
Freya
- 3 Fevereiro 2010 19:27
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Fevereiro 2010 19:28
Freya
Número de Mensagens: 1910
Era la feminin.
3 Fevereiro 2010 21:27
Tzicu-Sem
Número de Mensagens: 493
Merci.