خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ایتالیایی-رومانیایی - mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار - عشق / دوستی
عنوان
mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te...
متن
tom tom
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te ne accorgerai?
ملاحظاتی درباره ترجمه
inghilterra francia
عنوان
ÃŽmi placi la nebunie...
ترجمه
رومانیایی
Tzicu-Sem
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی
Îmi placi la nebunie. Sunt înnebunită după tine. Când îţi vei da seama de asta?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Freya
- 3 فوریه 2010 19:27
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
3 فوریه 2010 19:28
Freya
تعداد پیامها: 1910
Era la feminin.
3 فوریه 2010 21:27
Tzicu-Sem
تعداد پیامها: 493
Merci.