쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-루마니아어 - mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 사랑 / 우정
제목
mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te...
본문
tom tom
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te ne accorgerai?
이 번역물에 관한 주의사항
inghilterra francia
제목
ÃŽmi placi la nebunie...
번역
루마니아어
Tzicu-Sem
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어
Îmi placi la nebunie. Sunt înnebunită după tine. Când îţi vei da seama de asta?
Freya
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 3일 19:27
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 2월 3일 19:28
Freya
게시물 갯수: 1910
Era la feminin.
2010년 2월 3일 21:27
Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Merci.