Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Romence - mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİspanyolcaFransızcaRomenceİngilizceAlmancaFarsça

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te...
Metin
Öneri tom tom
Kaynak dil: İtalyanca

mi piaci da morire, sono pazza di te..quanto te ne accorgerai?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
inghilterra francia

Başlık
ÃŽmi placi la nebunie...
Tercüme
Romence

Çeviri Tzicu-Sem
Hedef dil: Romence

Îmi placi la nebunie. Sunt înnebunită după tine. Când îţi vei da seama de asta?


En son Freya tarafından onaylandı - 3 Şubat 2010 19:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Şubat 2010 19:28

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Era la feminin.

3 Şubat 2010 21:27

Tzicu-Sem
Mesaj Sayısı: 493
Merci.