Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Franska - In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinFranska

Kategori Mening

Titel
In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas...
Text
Tillagd av gillou
Källspråk: Latin

In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas ponere solebant.
Gladiatores sunt fortes quia cum ingentibus feris pugnare debent.
Romae vetera templa videre possumus.
Servi difficilem vitam agunt.
Omnes consulem veterem audiebant.
Anmärkningar avseende översättningen
<hw>100223/pias</edit>

Titel
Les plus riches Romains avaient ...
Översättning
Franska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Franska

Les plus riches Romains avaient l'habitude de mettre des statues des Dieux dans tous les temples.
Les gladiateurs sont forts parce qu'ils doivent lutter avec des énormes animaux sauvages.
Nous pouvons voir les vieux temples à Rome.
Les esclaves avaient la vie dure.
Tous écoutaient le vieux consul.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge d'Aneta: "The greatest Romans used to put statues of gods into all temples.
Gladiators are strong, because they have to fight with enormous wild animals.
We can see the old temples in Rome.
Slaves lead a hard life.
All were listening to the old consul
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 8 Mars 2010 13:52