Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Französisch - In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinFranzösisch

Kategorie Satz

Titel
In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas...
Text
Übermittelt von gillou
Herkunftssprache: Latein

In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas ponere solebant.
Gladiatores sunt fortes quia cum ingentibus feris pugnare debent.
Romae vetera templa videre possumus.
Servi difficilem vitam agunt.
Omnes consulem veterem audiebant.
Bemerkungen zur Übersetzung
<hw>100223/pias</edit>

Titel
Les plus riches Romains avaient ...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Französisch

Les plus riches Romains avaient l'habitude de mettre des statues des Dieux dans tous les temples.
Les gladiateurs sont forts parce qu'ils doivent lutter avec des énormes animaux sauvages.
Nous pouvons voir les vieux temples à Rome.
Les esclaves avaient la vie dure.
Tous écoutaient le vieux consul.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge d'Aneta: "The greatest Romans used to put statues of gods into all temples.
Gladiators are strong, because they have to fight with enormous wild animals.
We can see the old temples in Rome.
Slaves lead a hard life.
All were listening to the old consul
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 8 März 2010 13:52