Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-فرنسي - In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيفرنسي

صنف جملة

عنوان
In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas...
نص
إقترحت من طرف gillou
لغة مصدر: لاتيني

In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas ponere solebant.
Gladiatores sunt fortes quia cum ingentibus feris pugnare debent.
Romae vetera templa videre possumus.
Servi difficilem vitam agunt.
Omnes consulem veterem audiebant.
ملاحظات حول الترجمة
<hw>100223/pias</edit>

عنوان
Les plus riches Romains avaient ...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: فرنسي

Les plus riches Romains avaient l'habitude de mettre des statues des Dieux dans tous les temples.
Les gladiateurs sont forts parce qu'ils doivent lutter avec des énormes animaux sauvages.
Nous pouvons voir les vieux temples à Rome.
Les esclaves avaient la vie dure.
Tous écoutaient le vieux consul.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge d'Aneta: "The greatest Romans used to put statues of gods into all temples.
Gladiators are strong, because they have to fight with enormous wild animals.
We can see the old temples in Rome.
Slaves lead a hard life.
All were listening to the old consul
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 8 أذار 2010 13:52