Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Ranska - In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRanska

Kategoria Lause

Otsikko
In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas...
Teksti
Lähettäjä gillou
Alkuperäinen kieli: Latina

In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas ponere solebant.
Gladiatores sunt fortes quia cum ingentibus feris pugnare debent.
Romae vetera templa videre possumus.
Servi difficilem vitam agunt.
Omnes consulem veterem audiebant.
Huomioita käännöksestä
<hw>100223/pias</edit>

Otsikko
Les plus riches Romains avaient ...
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Les plus riches Romains avaient l'habitude de mettre des statues des Dieux dans tous les temples.
Les gladiateurs sont forts parce qu'ils doivent lutter avec des énormes animaux sauvages.
Nous pouvons voir les vieux temples à Rome.
Les esclaves avaient la vie dure.
Tous écoutaient le vieux consul.
Huomioita käännöksestä
Bridge d'Aneta: "The greatest Romans used to put statues of gods into all temples.
Gladiators are strong, because they have to fight with enormous wild animals.
We can see the old temples in Rome.
Slaves lead a hard life.
All were listening to the old consul
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 8 Maaliskuu 2010 13:52