Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - ''Take this hen to the prison!''shouted the king....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Titel
''Take this hen to the prison!''shouted the king....
Text
Tillagd av pembiÅŸ
Källspråk: Engelska

''Take this hen to the prison!''shouted the king. Then Golden Feather took the diamond and flew away from the palace and from the king.

Titel
'Bu tavuğu zindana atın!'
Översättning
Turkiska

Översatt av queenbee:)
Språket som det ska översättas till: Turkiska

'Bu tavuğu zindana atın!' diye bağırdı Kral. Sonra Altın Tüy elması aldı ve saraydan ve kraldan uzaklara uçtu.
Senast granskad eller redigerad av Sunnybebek - 25 Februari 2010 23:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Februari 2010 22:41

cheesecake
Antal inlägg: 980
Bildiğim kadarıyla "hen" konuşma dilinde ve argoda, "kadın, karı" gibi anlamlara da geliyor. Burada bahsedilen de gerçek bir tavuktan çok aşağılanan bir kişiden bahsediliyor. Buna göre bence en azından bunu açıklamalar kısmında belirtmeliyiz.

25 Februari 2010 23:43

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Eminim ki burada gerçek bir tavuktan bahsediliyor, çünkü onun adı Golden Feather ve hem de bu metni merak ederek internetten aradım ve işte buldum:
http://www.eurotales.eril.net/goldenuk.htm


CC: cheesecake

25 Februari 2010 23:45

cheesecake
Antal inlägg: 980
Vov! öyleyse kesinlikle haklısınız

25 Februari 2010 23:54

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Hehe, o sitedekinin resimlere bayıldım, çok tatlı

CC: cheesecake