Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - ''Take this hen to the prison!''shouted the king....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

عنوان
''Take this hen to the prison!''shouted the king....
نص
إقترحت من طرف pembiÅŸ
لغة مصدر: انجليزي

''Take this hen to the prison!''shouted the king. Then Golden Feather took the diamond and flew away from the palace and from the king.

عنوان
'Bu tavuğu zindana atın!'
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف queenbee:)
لغة الهدف: تركي

'Bu tavuğu zindana atın!' diye bağırdı Kral. Sonra Altın Tüy elması aldı ve saraydan ve kraldan uzaklara uçtu.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sunnybebek - 25 شباط 2010 23:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 شباط 2010 22:41

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Bildiğim kadarıyla "hen" konuşma dilinde ve argoda, "kadın, karı" gibi anlamlara da geliyor. Burada bahsedilen de gerçek bir tavuktan çok aşağılanan bir kişiden bahsediliyor. Buna göre bence en azından bunu açıklamalar kısmında belirtmeliyiz.

25 شباط 2010 23:43

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Eminim ki burada gerçek bir tavuktan bahsediliyor, çünkü onun adı Golden Feather ve hem de bu metni merak ederek internetten aradım ve işte buldum:
http://www.eurotales.eril.net/goldenuk.htm


CC: cheesecake

25 شباط 2010 23:45

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Vov! öyleyse kesinlikle haklısınız

25 شباط 2010 23:54

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Hehe, o sitedekinin resimlere bayıldım, çok tatlı

CC: cheesecake