Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - ''Take this hen to the prison!''shouted the king....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Títol
''Take this hen to the prison!''shouted the king....
Text
Enviat per pembiÅŸ
Idioma orígen: Anglès

''Take this hen to the prison!''shouted the king. Then Golden Feather took the diamond and flew away from the palace and from the king.

Títol
'Bu tavuğu zindana atın!'
Traducció
Turc

Traduït per queenbee:)
Idioma destí: Turc

'Bu tavuğu zindana atın!' diye bağırdı Kral. Sonra Altın Tüy elması aldı ve saraydan ve kraldan uzaklara uçtu.
Darrera validació o edició per Sunnybebek - 25 Febrer 2010 23:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Febrer 2010 22:41

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Bildiğim kadarıyla "hen" konuşma dilinde ve argoda, "kadın, karı" gibi anlamlara da geliyor. Burada bahsedilen de gerçek bir tavuktan çok aşağılanan bir kişiden bahsediliyor. Buna göre bence en azından bunu açıklamalar kısmında belirtmeliyiz.

25 Febrer 2010 23:43

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Eminim ki burada gerçek bir tavuktan bahsediliyor, çünkü onun adı Golden Feather ve hem de bu metni merak ederek internetten aradım ve işte buldum:
http://www.eurotales.eril.net/goldenuk.htm


CC: cheesecake

25 Febrer 2010 23:45

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Vov! öyleyse kesinlikle haklısınız

25 Febrer 2010 23:54

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Hehe, o sitedekinin resimlere bayıldım, çok tatlı

CC: cheesecake