Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - ''Take this hen to the prison!''shouted the king....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Natpis
''Take this hen to the prison!''shouted the king....
Tekst
Podnet od pembiÅŸ
Izvorni jezik: Engleski

''Take this hen to the prison!''shouted the king. Then Golden Feather took the diamond and flew away from the palace and from the king.

Natpis
'Bu tavuğu zindana atın!'
Prevod
Turski

Preveo queenbee:)
Željeni jezik: Turski

'Bu tavuğu zindana atın!' diye bağırdı Kral. Sonra Altın Tüy elması aldı ve saraydan ve kraldan uzaklara uçtu.
Poslednja provera i obrada od Sunnybebek - 25 Februar 2010 23:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Februar 2010 22:41

cheesecake
Broj poruka: 980
Bildiğim kadarıyla "hen" konuşma dilinde ve argoda, "kadın, karı" gibi anlamlara da geliyor. Burada bahsedilen de gerçek bir tavuktan çok aşağılanan bir kişiden bahsediliyor. Buna göre bence en azından bunu açıklamalar kısmında belirtmeliyiz.

25 Februar 2010 23:43

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Eminim ki burada gerçek bir tavuktan bahsediliyor, çünkü onun adı Golden Feather ve hem de bu metni merak ederek internetten aradım ve işte buldum:
http://www.eurotales.eril.net/goldenuk.htm


CC: cheesecake

25 Februar 2010 23:45

cheesecake
Broj poruka: 980
Vov! öyleyse kesinlikle haklısınız

25 Februar 2010 23:54

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Hehe, o sitedekinin resimlere bayıldım, çok tatlı

CC: cheesecake