Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - ''Take this hen to the prison!''shouted the king....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

τίτλος
''Take this hen to the prison!''shouted the king....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pembiÅŸ
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

''Take this hen to the prison!''shouted the king. Then Golden Feather took the diamond and flew away from the palace and from the king.

τίτλος
'Bu tavuğu zindana atın!'
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από queenbee:)
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

'Bu tavuğu zindana atın!' diye bağırdı Kral. Sonra Altın Tüy elması aldı ve saraydan ve kraldan uzaklara uçtu.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 25 Φεβρουάριος 2010 23:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Φεβρουάριος 2010 22:41

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Bildiğim kadarıyla "hen" konuşma dilinde ve argoda, "kadın, karı" gibi anlamlara da geliyor. Burada bahsedilen de gerçek bir tavuktan çok aşağılanan bir kişiden bahsediliyor. Buna göre bence en azından bunu açıklamalar kısmında belirtmeliyiz.

25 Φεβρουάριος 2010 23:43

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Eminim ki burada gerçek bir tavuktan bahsediliyor, çünkü onun adı Golden Feather ve hem de bu metni merak ederek internetten aradım ve işte buldum:
http://www.eurotales.eril.net/goldenuk.htm


CC: cheesecake

25 Φεβρουάριος 2010 23:45

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Vov! öyleyse kesinlikle haklısınız

25 Φεβρουάριος 2010 23:54

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Hehe, o sitedekinin resimlere bayıldım, çok tatlı

CC: cheesecake