Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - ''Take this hen to the prison!''shouted the king....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Pavadinimas
''Take this hen to the prison!''shouted the king....
Tekstas
Pateikta pembiÅŸ
Originalo kalba: Anglų

''Take this hen to the prison!''shouted the king. Then Golden Feather took the diamond and flew away from the palace and from the king.

Pavadinimas
'Bu tavuğu zindana atın!'
Vertimas
Turkų

Išvertė queenbee:)
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

'Bu tavuğu zindana atın!' diye bağırdı Kral. Sonra Altın Tüy elması aldı ve saraydan ve kraldan uzaklara uçtu.
Validated by Sunnybebek - 25 vasaris 2010 23:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 vasaris 2010 22:41

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Bildiğim kadarıyla "hen" konuşma dilinde ve argoda, "kadın, karı" gibi anlamlara da geliyor. Burada bahsedilen de gerçek bir tavuktan çok aşağılanan bir kişiden bahsediliyor. Buna göre bence en azından bunu açıklamalar kısmında belirtmeliyiz.

25 vasaris 2010 23:43

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Eminim ki burada gerçek bir tavuktan bahsediliyor, çünkü onun adı Golden Feather ve hem de bu metni merak ederek internetten aradım ve işte buldum:
http://www.eurotales.eril.net/goldenuk.htm


CC: cheesecake

25 vasaris 2010 23:45

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Vov! öyleyse kesinlikle haklısınız

25 vasaris 2010 23:54

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Hehe, o sitedekinin resimlere bayıldım, çok tatlı

CC: cheesecake