Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - ''Take this hen to the prison!''shouted the king....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Titlu
''Take this hen to the prison!''shouted the king....
Text
Înscris de pembiÅŸ
Limba sursă: Engleză

''Take this hen to the prison!''shouted the king. Then Golden Feather took the diamond and flew away from the palace and from the king.

Titlu
'Bu tavuğu zindana atın!'
Traducerea
Turcă

Tradus de queenbee:)
Limba ţintă: Turcă

'Bu tavuğu zindana atın!' diye bağırdı Kral. Sonra Altın Tüy elması aldı ve saraydan ve kraldan uzaklara uçtu.
Validat sau editat ultima dată de către Sunnybebek - 25 Februarie 2010 23:56





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Februarie 2010 22:41

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Bildiğim kadarıyla "hen" konuşma dilinde ve argoda, "kadın, karı" gibi anlamlara da geliyor. Burada bahsedilen de gerçek bir tavuktan çok aşağılanan bir kişiden bahsediliyor. Buna göre bence en azından bunu açıklamalar kısmında belirtmeliyiz.

25 Februarie 2010 23:43

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Eminim ki burada gerçek bir tavuktan bahsediliyor, çünkü onun adı Golden Feather ve hem de bu metni merak ederek internetten aradım ve işte buldum:
http://www.eurotales.eril.net/goldenuk.htm


CC: cheesecake

25 Februarie 2010 23:45

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Vov! öyleyse kesinlikle haklısınız

25 Februarie 2010 23:54

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Hehe, o sitedekinin resimlere bayıldım, çok tatlı

CC: cheesecake